Vídeo e Hino Congresso Nacional Africano e África do Sul (Com tradução)
http://www.youtube.com/watch?v=5gL2MfEJZGs
Hino do Congresso Nacional Africano / hino da África do Sul(1927)
Nas Três Línguas (Xhosa,Sesoto, Zulu) mais Faladas da África do Sul
Letra Original Pastor Metodista Enoch Santoga missão Johannesburg etnia Xhosa em 1897 .
Em 1927 Samuel E. Naqhayi acrescentou mais versos na Lígua Sesoto
Língua Xhosa
Nkosi, sikelel` iAfrika!
Maluphakanyisu u´hondu lwayo,
Yizwa imithandazo yethu!
Nkosi, sikelela..
Nkosi, sikelela..
Nkosi, sikelel iAfrika!
Maluphakanyisu u´hondu lwayo,
Yizwa imithandazo yethu!
Nkosi, sikelela...
Thina lusapho lwayo!
Língua Sesoto
Morena boloka sechaba sa heso
O fedise dentwa le Matswenyeho!
Sechaba sa heso
O se boloke (o se boloke)
O se boloke Morena
Sechaba sa heso
Sechaba sa heso
Língua Zulu
Woza moya,woza moya
Woza moya oyingcwele
Nkosi sikelela
Thina losapho lwayo!
Tradução
Senhor, abençoe a África!
Que o espírito dela se erga,
Ouve também nossas preces!
Senhor, abençoa-nos...
Senhor, abençoa-nos...
Senhor, abençoe a África!
Que o espírito dela se erga,
Ouve também nossas preces!
Senhor, abençoa-nos...
A nós, a família africana!
Senhor abençoa nossa nação
Faça cessar as guerras e sofrimentos
Salve-a, salve-a
Mantenha livre salve-a
Nossa nação .A nação africana
Vem Espírito ! (Abençoa senhor abençoa)
Vem Espírito! ( Abençoa senhor abençoa0
Vem Espírito Santo
Comentários
Postar um comentário
Trocando idéias crescemos juntos.Deixe sua mensagem.Obrigada Analia